Català
El català et necessita per créixer. Adopta'l.
Adopta el català
El català et necessita. És una llengua plena de vida, però li cal la teva protecció. El català també és teu, adopta'l.
Aprendre el català és fàcil, però…
Llegiu-ne més...
Castellà
El catalán te necesita para crecer. Adóptalo.
Adopta el catalán
El catalán te necesita. Es una lengua llena de vida, pero precisa de tu protección. El catalán también es tuyo, adóptalo.
Aprendrer el catalán és fàcil, pero…
Llegiu-ne més...
Anglès
Adopt the Catalan Language
The Catalan language needs your care to grow. It’s a language full of life, but it needs your protection.
Catalan belongs to you too. Adopt it. On this website we explain the problems you may encounter, some ways of getting around them, and the advantages of adopting Catalan as the language you use in everyday life.
Learning Catalan is easy, but...
Llegiu-ne més...
Francès
Le catalan a besoin de toi afin de se développer. Adopte-le.
Adopte le catalan
Le catalan a besoin de toi. C’est une langue pleine de vie, mais il lui faut ta protection. Le catalan est aussi à toi, adopte-le.
Apprendre le catalan c'est facile, mais…
Llegiu-ne més...
Xinès
采用加泰罗尼亚语
加泰罗尼亚语需要您的照顾成长。它的语言充满生机,但它需要您的保护。
加泰罗尼亚语也属于您。通过它,在这个网站上,我们会解释您遇到的问题等等,围绕 这些,在日常生活中采用加泰罗尼亚语作为您使用的语言。
学习加泰罗尼亚语很简单,但是...
Llegiu-ne més...
Quítxua
Hap'ichiy catalanta
Catalan munasunki. Kay simiqa hunt’a kawsaynuyukmi, chayqa munan qamanta paqarinachinaykipaq. Catalan qampaq hinallataq, hap’ichakuy.
Catalan yachayqa manan sansachu, ichaqa…
Llegiu-ne més...
Amazic
Thakatalant thahdhajic mahand at amgha. Bad akiss.
Bad ak thakatalant
Thakatalant thahdajic. Nattath dh ijan awar yassbah, maca tahdhaja at thahdhidh, thakatalant nac ura cek, bad a kiss.
Armadh n thakatalant yahwan, maca…
Llegiu-ne més...
Àrab
اللّغة الكتلانية محتاجة إليك لنموّها. تبنّاها.
تبنّي اللّغة الكتلانية
اللّغة الكتلانية محتاجة إليك. إنها لغة مليئة بالحيوية لكنها محتاجة لحمايتك. إن اللّغة الكتلانية هي لغتك كذلك ، تبنّاها.
تعلّم اللّغة الكتلانية سهل، ولكن...
Romanès
Adoptă catalana
Catalana are nevoie de tine pentru a creşte. Este o limbă plină de viaţa însă cere ca tu să o protejezi. Catalana este şi a ta. Aşadar, adopt-o. În această pagină web îţi vom explica problemele legate de situaţia acestei limbi precum şi câteva strategii pentru a le rezolva. În plus, îţi vom explica avantajele pe care le aduce faptul de a adopta catalana ca limbă de comunicare.
A învăţa catalana este uşor, dar...
Llegiu-ne més...
Rus
Каталанский язык нуждается в тебе, чтобы расти. Поддержи его.
Поддержикаталанский язык
Каталанский язык нуждается в тебе. Это язык, полный жизни, но ему необходима твоя защита. Каталанский язык - также и твой, поддержи его.
Выучитькаталанский легко, но...
Llegiu-ne més...
Portuguès
O catalão precisa de você para crescer
Adote o catalão
O catalão precisa de você. É uma língua cheia de vida que precisa da sua proteção. O catalão também é seu, adote-o.
Aprender o catalão é fácil, mas...
Llegiu-ne més...
Hongarès
A katalánnak szüksége van rád, hogy növekedjen. Fogadd el.
Fogadd el a Katalánt
A katalánnak szüksége van rád. Ez egy élettel teli nyelv, de mulandó és a megóvásodat keresi. Fogadd el a katalánt, és ő el fog fogadni téged.
Kőnnyű megérteni a katalánt, de…
Llegiu-ne més...
Esperanto
La kataluna bezonas vin por kreski. Adoptu ĝin.
Adoptu la katalunan
La kataluna bezonas vin. La kataluna estas vivoplena lingvo, sed bezonas protekton de vi. La kataluna estas ankaŭ via, adoptu ĝin.
Lerni la katalunan estas facile, sec...
Llegiu-ne més...
Altres llengües
A continuació trobaràs, per ordre d'aparició, les traducció del text a les següents llengües:
gallec, alemany,...
Seguirem afegint-ne!
Llegiu-ne més...
|
|
Benvinguts, benvingudes a Veu Pròpia
Veu Pròpia és una organització de nous parlants a favor de la llengua. La formem persones de tota mena (homes i dones, joves i grans) amb un tret comú: no tenim el català/valencià com a primera llengua, però l'hem adoptat com a llengua habitual. Treballem per la presència pública dels nous parlants, per ajudar les persones que estan adoptant el català/valencià, i per aconseguir el benestar de la nostra llengua comuna. Veu Pròpia és independent dels partits polítics.
MANIFEST DE VEU PRÒPIA A FAVOR DEL DRET A DECIDIR
Nosaltres, nouvinguts, nouvingudes, i descendents d’aquells que van decidir buscar un futur millor marxant dels seus llocs d’origen per venir a viure als Països Catalans, creiem que no podem restar impassibles davant els darrers esdeveniments que s'estan donant al Principat. Des de sempre hem manifestat la voluntat d'integrar-nos a la nostra nova llar i poder fer les nostres aportacions a la societat catalana per tal d'aconseguir una millor convivència entre totes i tots els ciutadans, per aconseguir una realitat més justa i igualitària. Per això manifestem que:
|
|
Llegiu-ne més...
|
Les trobades de grups de conversa que en l'actualitat fa Veu Pròpia son:
XERREM A MANRESA: Dimecres a les 7 de la tarda, centre civic Selves i Carner, c/Bernat Oller, 14 telèfon: 620324547
XERREM A TERRASSA: - Al Casal de barri de Can Boada els dijous de 18:30 h a 19:30 h . - A la Biblioteca de Ca n'Anglada ( districte II ) els divendres de 17 h a 18 h. - A l'Associació de Veïns de Ca n'Anglada els dimarts de 18 h a 19 h. - A la Creu Roja ( projecte darwuka ) els dimecres de 19 h a 20 h.
XERREM A BARCELONA: Dijous de 6 de la tarda a ¾ de 8, als Propis, Via Júlia 203, (Nou Barris) telèfons: 645 37 77 25 / 667 66 58 97
Si vols més informació del funcionament de Xerrem la trobaràs a l’apartat: Activitats-grups de conversa
|
|
Adoptar una llengua significa establir amb la llengua adoptada una relació afectiva i personal, ser conscient que amb l’acte de parlar-la s’està fent alguna cosa més que parlar la llengua: fer-la viure. Adoptar una llengua és sempre un acte voluntari i enriquidor perquè aconsegueix que el nou parlant estableixi amb la llengua adoptada el mateix grau d’afecte i se senti tan implicat en l’estat vital de la llengua com un parlant d’origen. Així mateix, cal remarcar que l’adopció de la llengua és voluntària per tot el que comporta de lligams afectius i emocionals amb la nova llengua; però per ella mateixa aquesta opció no és ni ha de ser mai un acte heroic.
|
|
Llegiu-ne més...
|
|
Ja han estat diverses les vegades que algú m’ha preguntat “Per què Veu Pròpia?”. En el meu cas la resposta no podria ser cap altra: “Per qüestions pràctiques, per pura necessitat.” Sempre s’ha dit que la continuïtat de qualsevol organització depén molt de la demanda que aquesta genera dins de la societat en què s’insereix. El meu cas és només un bon exemple d’aquest lligam necessari entre el col•lectiu i els interessos dels seus membres. Però com el meu, hi ha molts més casos de tantes persones que volen, que precisen d’arrelar-se a aquesta terra (per exemple, mitjançant la seua llengua), i que potser l’única manera que trobaran de fer-ho siga a través de col•lectius emergents com aquest.Llegiu-ne més...
|
|
Llegiu-ne més...
|
|
A continuació et presentem el calendari d’activitats previstes per aquest any. Com veuràs, són moltes més que l’any passat i és que, quedàrem tan contents que ens hem animat a fer-ne més, així que esperem poder veure’ns en més d’una ocasió.
Degut a l’èxit d’algunes sortides, aquest any, n'hi haurà de reservades als socis. Hi haurà activitats que comptaran amb un descompte per als mateixos. Així que, si tenies pensat fer-te soci, ara es el moment. Per fer-te soci/a cal que ens enviïs un correu-e, amb el teu nom i cognoms i un número de telèfon.
Esperem que les activitats siguin del teu interès.
Activitats 2010
Febrer
-Dissabte 13. Visita guiada al Museu Comarcal de Manresa (organitza Veu Pròpia Bages)
|
|
Llegiu-ne més...
|
Ferran Suay i Lerma Societat Valenciana de Psicologia
N’hi ha molt, de valencià amagat. M’estic referint —també— a la llengua. Les persones que tenen per costum parlar habitualment en valencià (que n’hi ha) ho saben prou bé. Tot sovint, inicies una conversa en valencià i et responen en espanyol. En aquest moments, molta gent canvia automàticament de llengua. D’això, els sociolingüistes en diuen «norma de convergència a l’espanyol», i té la perversa virtut que, els qui l’apliquen, mai no arriben a saber si el seu interlocutor parla valencià o no. Així, tenim dues persones catalanoparlants, parlant entre elles en espanyol, i ignorant que parlen la mateixa llengua. I tanmateix, si després de la primera resposta en espanyol insisteixes a seguir parlant en la teua llengua, és freqüent descobrir que resulta que és també la seua, i més o menys tímidament, s’hi produeix una nova convergència, ara cap al valencià, què així trau el cap a la superfície.
|
|
Llegiu-ne més...
|
|
Khadija Sahli, una acitva noia nascuda al marroc i que viu a Terrassa des del 1995, filòloga, mediadora cultural, secretària de l'Associació de Dones Magribines de Terrassa. Socia de Veu Pròpia Terrassa des de la seva creació.
Veu Pròpia Khadija, allà d'on vens, quina imatge hi ha de l'idioma a Catalunya? Khadija Sahli Jo vaig neixer a Ksar el Kebir, a tocar de Larache, al nord del Marroc. Molta de la gent que ha emigrat a Terrassa són de la zona, i per això, allà la gent coneix Terrassa. Però al Marroc en general, ningú no té idea de que a Catalunya hi ha una cultura i una llengua diferents d'Espanya.
|
|
Llegiu-ne més...
|
|
|
|
|
|
|